|
こんにちは。小坂です。
最近「えいご漬け」は、すっかりサボっておりまして、2週間ほど英語を聴いておりません。いけませんね。
英語と遠くなっている間、「契約書漬け」の生活を送っております。
業務にもいろんな波があって、契約書を作成している期間が途切れることもあるのですが、今年は全く途切れることがありません。常に何かの契約書作成・チェック業務を抱えております。
現在も、代理店契約、システム開発契約、技術協定、解除の合意文書、利用規約(個人情報保護含)、特定商取引法関係の契約、売買基本契約、英文契約を用意しています。もちろん、ドラフトが既に完成している段階のものもあれば、まだ必要事項をヒアリングしなければならないものまであります。
契約書の作成には、基礎知識を要します。業界の知識と、法律・通達等の知識です。そのため、契約書を作るときには、ネットサーフィンが欠かせません。これでどれだけ多くの情報が収集できるか分かりません。
特に英語サイトを見ていると、「これだけの情報がOPENになっているのか~ 」と驚嘆することも多くあります。
(「これだけ~!」で思い出しました、いま巷ではこれが流行っているらしいですね。まだ聞いたことがありませんが)。
サラリーマンの頃は、随分契約書を読むのに抵抗がありました。いまでは抵抗が少しなくなりつつありますが、読みにくい契約書も世の中に多くあります(小さい字で分量が多い、言葉がわかりにくいなど)。慣れるには経験しかありませんね。引き続きいろいろな契約書、書物、情報に目を通して、前回よりも今回、今回よりも次回、より中身の濃い書面を作る実力を付けていきたいものです。
(書いていて感じましたが、英語でも契約書でも、習得の基本は同じなんですね)
*書籍(著書)もよろしくお願いします。
|
ジャンル 契約書 || コメントは受け付けていません。